夏沫偷偷地瞄了瞄欧阳曦若见她的注意力果然被公益短片还有《孤勇者》的评论给吸引转移开了心里暗暗为自己的机智点了个赞。
随后夏沫又发了一个《孤勇者》的英文版《Lonely Warrior》。
You know the bravest souls。
你可知最勇敢的灵魂。
Are wearing all their bruises scars and wounds they're all on show。
展示着你的淤青你的疤痕你的伤口。
Don't hide no need to hide。
不要隐藏都不必隐藏。
The fissures in the mask your wear concealing your true side。
裂痕扯开的假面下才是你真正的模样。
They said go。
他们说。
Said go and tame every monster with your light。
要带着光驯服每一头野兽。
They said go。
他们说走吧。
Fight every single fight like this is your last fight。
把每一场都当成你的谢幕。
Not every hero wears a golden crown。
并非每个英雄都头戴金冠。
Or hears the sound of glory from the crowd 亦非所有英雄都能听到人群赞颂。
Who said heroes can't found here on the ground。
谁说污泥满身的不算英雄。
Love how you stand on your own 爱你傲然屹立的神状。
Won't bow down to anyone。
不向任何人弯下脊梁。
Love how you keep fighting on。
爱你无畏的反抗。
When all hopes is gone。
即使面对绝望。
Love how you refuse to cry。
爱你不肯哭一场。
Block your fate eye for an eye。
也要堵命运的枪。
We're so similar you and I。
爱你和我那么像。
Both refuse to die。
都拒绝死亡。
Go now? Should I? Wearing these rag clothes。
去吗?配吗?这褴褛的披风。
I'll fight survive to keep my dream alive、 战吗?战啊?以最卑微的梦。
For the meekest and the valiant beat my foes。
致那击败敌人的勇敢与谦恭。
Who said heroes can't be ordinary souls。
谁说平凡的灵魂不算英雄。
…… 讲真夏沫的这个“官方英文版”还是挺惊艳的。
网友们一方面为夏沫的才艺所折服另一方面又纷纷用更多的时间和精力努力地去英文版里吹毛求疵这种又爱又恨的矛盾心理不是夏沫的粉丝可能很难体会。
“还是更喜欢中文版的《孤勇者》感觉歌词的每一个字都是精准的表达这就是中文的神奇和魅力这些英文无法做到。
” “顶同意楼上的。
尤其是那句‘去吗?去啊!’还有‘战吗?战啊!’以及‘你的斑驳与众不同。
你的沉默震耳欲聋。
’我的天啊……鸡皮疙瘩都起来了好吗?” “一首歌一个故事退役消防队员哭着路过——和那些声卡战神不一样果然还是只有夏沫才能超越夏沫。
” …… 为了进一步推高这首《孤勇者》的热度夏沫在公益视频的最后表态放开这首歌翻唱的版权欢迎大家翻唱这首歌所以其他网红和名人的翻唱也是前所未有的迅速和热情。
一方面是这首歌确实质量高值得那些爱惜羽毛的国家队和真正的歌唱家来挑战!另一方面在这个流量至上连央视主持都想下海带货的年代大家太清楚翻唱夏沫的歌带来的好处了。
一时间翻唱满天飞。
还别说没点斤两的人根本就不敢趟这次的浑水所以翻唱的质量也很高。
其中大家点赞最多的是华夏的一位成名已久的草原歌手就是那位唱《天堂》的滕格尔滕大爷。
本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。
本文地址差生文具多啊的新书第164章 英文版和翻唱来了来源 http://www.niuzaicn.com
噬天棺
奶爸娇妻是顶流开局带娃上门
四合院你捂盖子我发疯很合理
西幻开局觉醒双天赋
非常现场
崩坏死过之后被追着套牢
都市之直播传奇
魂穿兽世逃亡路上遇绝美兽夫
穿越古代种田发家日常
恶女她有乌鸦嘴后每天都在崩剧情
替嫁后残疾王爷天天找王妃贴贴
难道我真的是欧陆男主
开局停职我转投市纪委调查组
你跟我讲这是超展开
本自俱足
从猫鼠游戏开始